Правильно ли говорить «приятного аппетита»? | События | КУЛЬТУРА

Примерное время чтения: 2 минуты

30447

Еженедельник «Аргументы и Факты» № 37. Аргументы и факты — Петербург 10/09/2014

Категория:  Культура Вопрос-ответ из газеты: Еженедельник «Аргументы и Факты» № 37 10/09/2014

Скажите, пожалуйста, правильно ли говорить «приятного аппетита»? Разве аппетит может быть неприятным? О. Волкова, Кириши

Отвечает филолог Мария БЛАЖНОВА:

— «Приятного аппетита» — это вполне правильное, устойчивое выражение, давно вошедшее в русский язык. Смысл его (как и многих других устойчивых выражений), складывается не из значений слов, входящих в его состав, а из совокупности этих значений.

И этот общий смысл — этикетное доброе пожелание тому, кто ест или начинает есть: «Вы уже обедаете? Приятного аппетита!» — «Спасибо».

В латинском языке appetitus — значило желание, стремление. Именно в античности стали разделять понятия голод — желание насытиться и аппетит — реакцию на вкусно приготовленную еду.

В русском языке слово аппетит появилось в эпоху Петра I. До этого на Руси говорили: «кушайте на здоровье» или «хлеб да соль». Фразу же «приятного аппетита» лингвисты считают калькой (буквальным переводом) французского bon appetit. Хотя, если переводить дословно, то французы всё-таки желают друг другу хорошего аппетита. У русских, видимо, аппетит и так был всегда хороший, поэтому мы переделали фразу на свой лад. Как, впрочем, сделали и в других странах. В польском языке фраза звучит как «smacznego» — вкусного, в чешском «dobrou chut» — хорошего вкуса, а в датском: «velbekomme» — чтоб тебе стало хорошо.

Кстати, выражение «аппетит приходит во время еды» впервые употребил французский епископ Жером де Анже в сочинении «О причинах» в 1515 году. Оно получило широкое распространение после того, как Франсуа Рабле использовал его в романе «Гаргантюа и Пантагрюэль».

  • «Любовь — главный ингредиент». Советы от гуру кулинарии Дженнаро Контальдо →
  • Червячки на обед. Вермишель — это тётенька или дяденька? →
  • Русская кухня: взгляд из Парижа →

филологиякрылатые выражения

Следующий материал

Также вам может быть интересно

  • Откуда фраза: «Будет вам и белка, будет и свисток»?
  • Правильно ли говорить «пара слов» и «пара пустяков»?
  • Патронат или патронаж? Как правильно выбрать слово
  • Как правильнее говорить: «пойдём кушать» или «пойдём есть»?
  • Илья Лазерсон: «Вкусное и полезное — разные вещи»

Новости smi2. ru

Как пожелать «приятного аппетита» по-английски? — Блог

Давайте представим следующую картину: вы с друзьями или с семьей собрались за столом и собираетесь начать обедать или ужинать. Все блюда на столе, все уже готовы начать трапезу и перед самым началом происходит некое таинство – мы желаем друг другу “приятного аппетита“. Мы просто говорим: «Приятного аппетита» или «Смачного» и только после этого ритуала мы начинаем есть. Считается дурным тоном не сделать этого и просто молча начать есть 🧐

Вот такая у нас культура. И все равно: то ли вы едите дома, то что сами или кто-то из вашей семьи или друзей приготовили , то ли же вы сидите в ресторане и вам подали еду, приготовленную поваром. Мы все равно одинаково желаем друг другу приятного аппетита.

А теперь давайте задумаемся: а как же все происходит в англоговорящих странах? И снова давайте представим точно такую же ситуацию с обедом дома или в ресторане и…. НИЧЕГО не происходит! Там ничего друг другу не желают перед едой. Просто начинают есть и все.

И здесь вы можете спросить «А как же такие фразы, как “Enjoy your meal!” или просто “Enjoy!” или же то ли французское, то ли английское выражение “Bon appetit!”

 

Поделюсь с вами тем, что думают об этих фразах сами носители английского языка.

Чаще всего, когда они слышат такого рода фразы, то слегка удивляются 🤨 Потому как не принято у них такое желать. Бывает, конечно, проскочит фраза Bon Appetit и то произнесут ее на английский манер, т.е. скажут Бон АппетиТ, а не как эту фразу произносят сами французы Бон Аппети (без «т» в конце).

А вот фразы “Enjoy your meal!” или сокращенно “Enjoy!” вы чаще можете услышать в ресторанах или кафе от официантов, приносящих вам еду. И чаще это будет в США, чем в Великобритании.

☝️ Существует одна версия, почему отсутствует такое пожелание перед едой в Великобритании. Просто раньше эта страна не сильно славилась изысканной или хотя бы вкусной кухней, в отличие от той же Франции, и потому многим людям было бы просто странно пожелать приятного аппетита перед довольно постной едой. Это сейчас гастрономическая ситуация улучшилась и британская еда стала разнообразнее.

P.S. Если вы до сих пор сомневаетесь в вышенаписанном, то просто попробуйте для начала перевести на английский язык фразу “С лёгким паром” и сказать ее англичанину или американцу, вышедшему из ванной. Вот примерное такое же выражение, вы рискуете увидеть на свое пожелание приятного аппетита любому англичанину или американцу))

Нужно просто смириться, что, не смотря на глобализацию, мы все ещё здорово отличаемся друг от друга. И то, что принято у нас, необязательно принято у других народов. Потому, когда вы изучаете иностранный язык, то не забывайте еще и изучать культуру, обычаи и вообще менталитет людей.

Читайте также: АНГЛИЙСКИЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РЕСТОРАНА И КАФЕ. И ВЫ ТОЧНО НЕ ОСТАНЕТЕСЬ ГОЛОДНЫМИ!))

Bon Appétit — значение, произношение и многое другое!

Когда вы посещаете Францию, вы хотите чувствовать себя и говорить как местный житель — или, по крайней мере, более «местный», чем средний турист, — поэтому вы пытаетесь выучить некоторые распространенные французские фразы, выражения и приветствия.

Вы слышали французское приветствие Приятного аппетита , но, возможно, вы не уверены на 100%, что оно означает.

Как правильно произносится?
Это вежливо так говорить или на самом деле неуважительно?
Как вы можете реагировать, когда кто-то говорит вам это?

Погружаемся!

Цели обучения: Вот что вы сможете сделать после просмотра этого урока

  • Начальный уровень: Изучить некоторые обычаи французской кухни Освойте примеры и дополнительные советы

Bonjour c’est Géraldine.
Bienvenue sur Comme une Française. C’est party!

1. «Приятного аппетита» значение и произношение

Приятного аппетита! означает «Приятного аппетита» / «Наслаждайтесь едой».
Произносится как [ Bohn app aytee ]. (Конечная буква «т» не произносится.)

Происходит от существительного мужского рода « l’appétit » (= «аппетит, здоровое желание есть»).

Вот почему мы пишем « Bon » (= мужской род для «хорошо») , а НЕ « Bonne » (= женский род для «хорошо») appétit для «хорошего аппетита».

Однако Bon оканчивается на согласную букву, а за ней следует гласная (a), поэтому мы делаем la liaison – «n» больше не молчит, а Bon вместо этого звучит как Bonne.

Приятного аппетита!

2. Это действительно вежливо?

Тут и там можно встретить противоречащие друг другу городские легенды, говорящие, что « Приятного аппетита » на самом деле невежливо — что оно намекает на телесные функции, связанные с едой, и будет считаться грубым или дурным тоном…

Это ложь! Пожалуйста, продолжайте повторять Приятного аппетита! в начале трапезы – это сигнал, что трапеза может начинаться, что вы все готовы к употреблению.

Вы также можете сказать это людям, которые уже едят.
Например, если вы путешествуете по французским горам и встречаете пару других туристов, садящихся на пикник, вы можете сказать им Приятного аппетита! в качестве приветствия, пока вы проходите мимо.

Если кто-то скажет вам Приятного аппетита! вы можете ответить Merci (= спасибо) , если они тоже не едят (например, если они официанты). Если они едят одновременно, вам нужно только пожелать им того же: Приятного аппетита!

3. Столовые обычаи сильны

Столовые обычаи во Франции важны. Есть много распространенных ошибок, которые совершают иностранцы, когда речь заходит о французской еде, в том числе ошибки с хлебом!

Французские обычаи за столом — это скорее набор привычек, чем письменный свод правил. Но это связано с тем, что еда во Франции означает не только наслаждение хорошими местными продуктами, но и общение с людьми, с которыми вы делитесь едой!

Это было особо отмечено, когда ЮНЕСКО включила французские гастрономические блюда в список нематериального культурного наследия.

Французы не едят в одиночку.
Так что примите это и пожелайте «

Приятного аппетита ! » вашим партнерам по ужину.

Что теперь?

Если вы хотите узнать больше об обычаях за столом, посмотрите плейлист видеороликов о культуре французской кухни, который я собрал для вас на YouTube.

А теперь:

→ Если вам понравился этот урок (и/или вы узнали что-то новое) – почему бы и нет поделиться этим уроком с другом-франкофилом ? Вы можете поговорить об этом после! Вы узнаете намного больше, если у вас есть социальная поддержка от ваших друзей 🙂

Удвойте свою французскость! Получите мой 10-дневный « Ускоренный курс французского для повседневной жизни » и выучите еще разговорных фраз французского бесплатно. Студентам это нравится! Начните прямо сейчас, и вы сразу же получите Lesson 01

прямо в свой почтовый ящик.

Нажмите здесь, чтобы записаться на мой БЕСПЛАТНЫЙ ежедневный ускоренный курс французского языка

Аллез, привет 🙂

Присоединяйтесь к разговору!

разговор — Ответ на «наслаждайтесь едой»

спросил

Изменено 2 года, 3 месяца назад

Просмотрено 32к раз

Когда вы обедаете и видите кого-то, он может сказать «наслаждайтесь едой», «приятного аппетита» или «наслаждайтесь». Я могу ответить ему, например, «спасибо». Но, например, в испанском языке мы обычно произносим предложение, означающее что-то вроде «ты можешь присоединиться ко мне/нам, если хочешь» (приглашая его). Есть ли типичное предложение в английском языке с похожим значением?

  • разговор
  • фразы-просьбы
  • вежливость

7

Нет, я не думаю, что в английском есть сопоставимая общая фраза.

Однако вы всегда можете просто спросить его, не хочет ли он присоединиться к вам.

Хочешь присоединиться ко мне?

или

Хотите присоединиться ко мне?

или

Хотите присесть?

Поскольку в английском языке для Bon Appetit нет устоявшейся фразы/культурного эквивалента (вы можете сказать «Наслаждайтесь едой», и это будет понято, но это не то, что люди говорят’ перед едой, и это довольно редко), еще менее вероятно, что ответ будет принят.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *